Український дубляж — це не просто голоси. Це емоції, інтонації, характери, які ми впізнаємо навіть із закритими очима. Завдяки цим акторам іноземні фільми й мультфільми звучать по-нашому щиро.
Їхні голоси ми чуємо щодня — у кіно, рекламі, на Netflix, у YouTube та навіть у навігаторі. Але чи знаєте ви, хто стоїть за мікрофоном?
Знайомтеся — ТОП-10 українських акторів дубляжу, яких впізнає кожне вухо.
🎙️ 1. Юрій Коваленко — голос, що “звучить Голлівудом”

Його голос знайомий шанувальникам Marvel, Disney і “Гри престолів”. Саме Юрій озвучував Роберта Дауні-молодшого, Раяна Рейнольдса та багатьох інших світових зірок.
Він — актор студії Postmodern і Le Doyen, один із найвідоміших голосів українського дубляжу.
🗣️ Відомі роботи: “Дедпул”, “Залізна людина”, “Пірати Карибського моря”.
🎬 Факт: Юрій має акторську освіту й став за мікрофон ще у 90-х, коли український дубляж тільки зароджувався.
🎙️ 2. Катерина Брайковська — голос сильних жінок

Катерина — королева жіночого дубляжу. Її голос — це поєднання ніжності та впевненості.
Вона озвучувала Емму Вотсон (у “Красуні і чудовиську”), Наталі Портман і Дженніфер Лоуренс.
🗣️ Відомі роботи: “Голодні ігри”, “Гаррі Поттер”, “Тор: Любов і грім”.
💡 Цікаво: Катерина зізнається, що кожен новий фільм для неї — “нове життя, прожите за кілька днів”.
🎙️ 3. Андрій Федінчик — голос, що впізнають фанати Netflix
Відомий актор театру і кіно, але ще більш — озвучувач, якого чують мільйони.
Його голосом говорять герої “Венздей”, “Вікінгів” та “Бріджертонів”.
🎬 Відомі ролі дубляжу: Лукас у “Венздей”, Бйорн у “Вікінгах”.
❤️ Факт: Андрій разом із дружиною Наталією Денисенко створює “подружній тандем дубляжу” — вони часто озвучують парні ролі.
🎙️ 4. Наталія Денисенко — ніжність і сила українського голосу

Її тембр упізнаєш із перших секунд. Наталія озвучувала сотні героїнь — від принцес Disney до серйозних драматичних персонажів.
🗣️ Відомі роботи: “Енканто”, “Венздей”, “Корона”.
🎤 Цікаво: акторка часто бере участь у записах дитячих аудіоказок — її голос асоціюється з довірою і теплом.
🎙️ 5. Дмитро Завадський — голос, що звучить в усьому світі
Його тембр — символ інтелекту і харизми. Дмитро дублює Бенедикта Камбербетча (Доктор Стрендж, Шерлок) і часто звучить у трейлерах.
🎬 Відомі роботи: “Доктор Стрендж”, “Шерлок”, “Гра в імітацію”.
🎙️ Факт: саме він озвучив культову фразу “Ви готові, діти?” у першому дубляжі “Губки Боба” українською.
🎙️ 6. Олена Узлюк — головний жіночий голос Netflix Ukraine

Її голос — втілення емоційної глибини. Вона озвучує серіали “Бріджертони”, “Корона”, “Гра престолів”, фільми Marvel.
🗣️ Відомі роботи: “Корона”, “Барбі”, “Синя жінка”.
💡 Цікаво: Олена починала з радіо, а тепер її голос — у ТОП-10 найвпізнаваніших серед українських користувачів Netflix.
🎙️ 7. Володимир Терещук — голос дитинства і гумору
Цей актор дублює мультфільми Disney, Pixar і DreamWorks. Його голос — теплий, добрий і впізнаваний із перших секунд.
🗣️ Відомі роботи: “Корпорація монстрів”, “Тачки”, “Міньйони”.
🎬 Факт: Володимир понад 20 років у дубляжі, а ще — веде майстер-класи для молодих акторів озвучення.
🎙️ 8. Марина Лисенко — жіночий голос українських трейлерів
Її голос — це енергія, темп, ідеальна дикція. Саме Марина озвучує рекламні ролики, кіноанонси й популярні телепрограми.
🎧 Відомі роботи: “Провідник”, “Місія неможлива”, “Вічні”.
💡 Цікаво: у 2024 році її голосом говорив офіційний трейлер Netflix до “Венздей” українською.
🎙️ 9. Сергій Солопай — голос, який вчить і розважає
Один із провідних дикторів і акторів дубляжу, який працює для телеканалів 1+1 та ICTV.
🗣️ Відомі роботи: документальні фільми, шоу “Світ навиворіт”, “Тайни великих міст”.
🎤 Факт: саме його голос часто чують у навігаційних додатках та аудіокнигах — “голос, який завжди поруч”.
🎙️ 10. Олег Лепенець — дубляж, що став мистецтвом
Легенда українського дубляжу, один із піонерів галузі. Саме він озвучував десятки культових ролей ще з початку 2000-х.
🗣️ Відомі роботи: “Володар перснів”, “Матриця”, “Гаррі Поттер”.
🎬 Цікаво: за участь у дубляжі “Матриці” актор отримав премію за найкраще акторське озвучення року.
💛 Голос, що творить українську ідентичність
Український дубляж — це не просто переклад іншомовних фільмів. Це створення нової реальності, де наші голоси стають обличчям світового кіно.
Саме ці актори — невидимі герої екрану, завдяки яким ми сміємося, плачемо й закохуємося у персонажів.
🎬 Їхні голоси — це частина нашої щоденної культури.
🎧 І поки фільми змінюються, вони залишаються голосом, який ми впізнаємо з перших секунд.
🔎 Google-тренди та актуальність теми
За даними Google Trends, запити на теми
- «українські актори дубляжу»
- «хто озвучує фільми українською»
- «голоси Netflix Україна»
 зростають щомісяця.
 Це означає, що глядачі не просто слухають — вони цікавляться людьми, які створюють голос українського кіно.
📢 Український дубляж — це голос, який об’єднує.
І поки ми слухаємо цих акторів щодня, вони залишаються нашими невидимими зірками — тими, хто створює атмосферу, магію й людяність сучасного кіно.
Де подивитися?
Акція! Тільки сьогодні для користувачів сайту tvshows.com.ua. Megopack = Megogo + Netflix зі знижкою 29% Активуй зараз на Megogo. Оплатити можна за допомогою нової дебетової картки з бонусом - бонус на картку.
Promocja! Tylko dzisiaj dla użytkowników serwisu releasedate.pl. Megopack = Megogo + Netflix z 29% zniżką Aktywuj teraz








